26235513.jpg

 

 

服務生的眼睛飛到我臉上,全桌的人也一樣。「幹嘛?」我質問服務生,假裝是他聽錯了。「你以為你是甚麼人哪?」我轉頭對著全桌人說。「不好意思,我得去趟洗手間。」我急急穿過豪華的餐廳,感覺那個吉普賽目光一直跟著我。我真希望我能向他道歉。我但願我能告訴他我懂:你的期望越高,摔得就會越重。

 

「那是因為你從來沒有當過印地安人。你從來不曾因為希望融入而經年累月穿著別人的舊衣、用著別人的名字、住著別人的房子、做著別人的工作。如果你不肯出賣自己,就只有逃路一途......然後就落實了別人說你生來就是吉普賽的事實。」

 

隨著他踏出的每個腳步,歲月像是消融一般,他彷彿又回到過往,那時候他像一株挺拔強壯、擎天而立的橡樹,那時候的他被人需要。

 

 

 

書名:門廊上的嬰兒鞋(Second Glance)

作者: Jodie Picoult

譯者:席玉蘋

出版社:台灣商務

出版日:2014/12/01

 

 

  主要是藉由鬼魂這個主軸談種族歧視,雖然聽起來是很嚴肅的主題,但Jodie Picoult用一個吸引人的故事包裝,男主因為失去心愛的妻子而開始熱中於抓鬼魂,過程中慢慢揭開所有人的身世,內容很豐富,一開始是很散亂的各自的生活,最後匯流發現了所有人身世的關聯。

 

 

 


  文中提到印第安人所面臨的迫害時,雖然平時並沒有在關注這個議題,還是覺得很震驚。雖然奴隸制度已經被廢除,而種族歧視也已經沒這麼嚴重,但現在美國總統Trump上任,恐怕種族歧視的意識又再度高漲⋯  後來看了後面作者的感想,知道了她之所以會提到鬼魂,那是因為她的確相信它們的存在,我個人沒有特別相信或不相信鬼神之說,但本身並沒有很喜歡科幻小說,但覺得這本書雖然有提到人奇蹟似的復活,還有人能看到有實體的鬼魂,但覺得這些細節並不會讓故事脫離現實,不過是在包裝之下訴說一個值得關注的議題。而我說節錄的第一句話便是一個讓人印象刻的畫面,那段是莉亞自從知道自己的父親是印地安人後,因為有學習一點印地安語,而不小心脫口而出一句印地安話,而印地安人一直認為自己的語言早已被大家排擠所遺忘了,所以當聽到莉亞不小心說的那句印地安語時,那位是印地安人的服務生才會這麼震驚而多對她留神,但莉亞在大家的目光下只能當作是那個服務生自己聽錯了,就像她最後心中對那位印地安人說的那句:你的期望越高,摔得就越重。

 

 

 

 

  文中只有一個小部分有疑惑,不太能理解為何羅斯會愛上莉亞,在這個部分小說似乎也沒有很多著墨,可能主要只是想著重在藉由羅斯這個不怕死的人格特質去翻開這段被掩蓋已久的歷史。

 

 

 

 

  有一個段落讓人看了很害怕,就是莉亞上吊後聽到自己的小孩開始哭然後掙扎要下來時,試圖自殺然後在中途後悔真的是很恐怖的事,曾經有聽過有人在跳樓的途中後悔,最後發現屍體時,他的指甲都斷了,是因為用指甲抓牆壁,所以才會變這樣,想ㄧ想他那時候的心情,真的很膽戰心驚。在 Guillaume Musso的書也會常常提到,人在自殺的時候不會像大部分人所說,像跑馬燈一樣回顧自己的人生,而永遠都只有後悔。也難怪莉亞之後會陰魂不散的回來找小孩,在臨死前他就向自己承諾過:我會找到你,所以書的背後會寫:寶寶哭吧,寶寶哭吧,這樣媽媽才能找到你。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    微微一笑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()